Как успешно пройти собеседование на работу? // Ошибки на собеседовании
[Продолжительность видео: 8:32]
🔴 Приходите на курс “Жесткие переговоры”:
✔ Книга ”Кремлевская школа переговоров”:
Скачай дорожную карту переговоров, с ней ты всегда будешь готов к разговору даже с жесточайшим оппонентом:
Скачай 3 главы книги Игоря Рызова «Переговоры с монстрами»:
В этом видео мы поговорим о том, как успешно пройти собеседование. Для этого мы посмотрим отрывок из фильма и разберем ошибки на собеседовании, которые вы можете допустить. Если вам интересно узнать, как вести себя на собеседовании, то обязательно посмотрите этот ролик. Во-первых, будьте уверенными в себе. Это поможет вам понять, как успешно пройти собеседование и понравиться работодателю.
Также некоторые допускают ошибки на собеседовании и говорят очень много о себе. Не стоит так делать. Лучше расскажите, для чего вам эта работа и что вы хотите сделать для этой компании. Поэтому меньше думайте о том, как вести себя на собеседовании, просто используйте мои советы, они обязательно вам пригодятся. Смотрите видео до конца и делитесь своим мнением о том, как успешно пройти собеседование.
Игорь Рызов в социальных сетях:
► Фейсбук:
►Инстаграм:
►Подписывайтесь на мой канал: ИгорьРызовАакадемияПереговоров
#собеседование #устройствонаработу #работа
0:17 Как вести себя на собеседовании?
2:56 Разбор переговоров
3:34 Будьте уверенными в себе
4:56 Какую выгоду получит работодатель?
6:22 Меньше говорите о себе
7:22 Любопытство и интерес работодателя
#переговоры #работодатель
▼Еще больше полезных видео:
Все о жестких переговорах:
Переговоры с монстрами:
Интервью с Игорем Рызовым:
#жесткиепереговоры #ведениепереговоров
Онлайн курс «Эволюция продаж»
Книги Игоря Рызова
Спасибо, хороший фильм)
Такая позитивная музыка в начале)
Благодарю, Игорь! Упражнение с позой очень понравилось!
Пройдите за меня собеседование, я вам заплачу
Интересно, "I feel pretty" как можно было так перевести?! ; — ) Видимо, переводчики так же собес проходили.
вам стоит почитать о переводах названий фильмов https://www.film.ru/articles/kinoslovar-trudnosti-perevoda есть куча инфы на эту тему и почему так переводят.